До меня вот что недавно дошло: нам показали какую-то новую технику Канды! Я знаю, что обещала здесь не распинаться по поводу Нихон-го, к тому же мне с моими знаниями и распинаться нечем, но это ведь всё о Канде. Здесь каждый второй пост о нем, так что не обессудьте.
Ня, смерть!На третьей странице 182-й главы мы видим, что Канда активирует Сангеншики (которая дает Канде шонинган). Значит, новая техника всё еще относится к третьей иллюзии, но у нее уже почему-то другое название Мейдо Зангетцуха.
Мои весьма скромные знания подсказывают мне, что "Бакухакузан" = ばくはくざん или 爆魄斬. Теперь давайте попробуем разобраться с отдельными кандзи. Я пробовала переводить гуглом, но он перевел не то, что мне нравится, так что будем для наших скромных целей использовать всеми давно любимый Jim Breen's WWWJDIC.
Кандзи #1, 爆, переводится как "взрыв смеха" или "восклицание/выкрик". Также этот символ используют в словосочетаниях "водородная бомба", "самоубийство/саморазрушение", "взрываться" и т.д.
#2 魄 переводится как "душа" или "дух/привидение". Конкретно "хаку" переводится как "энергия инь".
#3 斬 переводится как "обезглавливание". Также этот символ используется в словах "убить/разрубить" и т.д. А еще в "двоих одним ударом".
Итак, Канда с помощью взрыва темной энергии инь обезглавливает своих противников, да? :\ На третьей странице мы видим, что Канда рубанул по акуме от правой ноги до левой руки. На следующей страницe видно, что на... э, концах(?) траектории движения меча образовались два круга, которые порвали акуму на куски. Не очень это похоже на обезглавливание. Не давайте больше Эймину что-то переводить. :(
Насчет энергии инь. Encyclopædia Britannica как бы говорит нам, что энергия инь, хоть и темная, но всё же женская. Канда, мужик, знай, я в тебе никогда не сомневалась. :)
Чего я всегда не понимала, так это названия техник Канды. Адские насекомые из Мейдо, теперь темная энергия земли инь, вместо светлой энергии неба ян. Почему так? Экзорцисты ведь стоят на службе бобра, они должны всякими светлыми техниками зверки убивать зло. Ан-нет, Хошино-сенсей не так проста и логична, за что, собственно, и любим. :D
Оказывается, на третьей странице, внизу, переводчик/редактор сканов забыл перевести/впечатать кандовское (или это всё же акума?) 受けとれ, которое вроде бы можно перевести как "получай, сволочь" или просто "получи!". Канда не меняет репертуара, даже не смотря на фонтаны крови. Жалко его, бедного. 

Ня, справедливость: Аллен в последней главе крутой, но я не совсем понимаю почему он превратился в Тики, когда стал Ноа. :\ Подозрительно это как-то.
Спойлеры по 183-й главе подтвердили уже устоявшийся факт: Тимоти будет экзорцистом. Ура и всё такое.
На этом пока, вроде, всё. Кто найдет ошибки/опечатки - пожалуйста, не стесняйтесь. :) Засим разрешите откланяться.
Scanlation src:
OneMangaRAW src:
MangaHelpers
@темы:
anime
Надеюсь, в дальнейшем нам что-то дообъясняют.
Канда, мужик, знай, я в тебе никогда не сомневалась.
Лави называет Канду мужиком, он Историк, он знает
Насчет Канда и бобро, тут еще тот вопрос. Во-первых, орден-то сам не Белый, а Черный. Во-вторых, иногда тварей тьмы можно победить только темной силой, только еще темнее. Взять те же Dark Matters или как они там. Магия ДГМ-вская, короче. В-третьих, Канда, имхо, в бобре затесался случайно.
ЗЫ. Кста, я только заметила, что Канде личико-то попортили.
Да, Лави говорил, что Канда мужественный, насколько я помню. Лави с нами! Он знал!
Хошино вроде упоминала об этом, когда объясняла название манги. С другой стороны, Темный может быть просто потому, что секретный. Еще потому, что приходится людей убивать. Они вроде бы уже и не живые, и не люди, но как бы всё еще... в общем, непонятки, но нам не привыкать.
Кстати да, может быть, техники демонстрируют подход экзорциста к делу. У Канды он как бы особо злобный.
Вот бы про прошлое Канды и его команду хоть что-нибудь.
Да, насчет этого. Мне не так давно для общего развития довелось изучать кое-что из криминалистики и судебного дела. Мы даже смотрели на то, как кровь ложится на поверхность в разных условиях. Очень занимательно. Это поляки, кстати, придумали анализировать.
Да, меня тоже всегда интересовало, почему Панда с Лави носители. Ладно еще Лави, но с Букменом такой вопрос: если он был носителем уже давно ( а в орден он, зуб даю, не в первый раз приходит), то как его церковь-то отпускала все это время?
Ты, кста, тоже его Букменом называешь, на англоманер?
А это акумовские пули, они только аккуратно портят фейс героям манги
Согласна по всем пунктам. А почему ты считаешь, что Букмен уже бывал в Ордене?
Отпускали, может быть, потому, что он из клана букменского. Нам о нем тоже вообще ничего не сказали: имеет ли политическое влияние, почему его пускают в дела Ордена, почему могли оказаться на стороне Ноа и т.д. У Букменов что, есть выбор кем стать - Ноа или экзорцистом? Хорошо они там живут, ничего не скажешь. :\
Да, хотя вообще правильнее, наверное, Букман. :\ А разве это можно грамотно на русский перевести, не потеряв при этом искомого смысла? У меня с русским языком... плохо.
Ага... ударим фейком по суровой реальности! *уползает в темный угол* Меня постоянно от чего-то корячит. Вообще ничего нормально посмотреть уже не могу.
Потому как быть Букменом дофига лет (панде вроде 80 с гаком, даже если он не все время был в статусе полноправного Букмена) и не посетить Орден, тесно связанный с Ватиканом и т.п.? Нет, Букмен там был, но вот в какой роли? Он говорил, что как участник событий он присоединяется впервые к Ордену.
Кстати, да, этот вопрос меня интересует тоже: могли бы букмены податься к Графу для истории?
Есть 2 варианта: Книжник и историк. Первое вернее для перевода, но перевод-то с инглиша. Второе вернее по задаче: все же они историю записывают.
Его могли просто не посылать в орден, наверное. Букмен ведь не один такой, ведь они с Лави всё и везде записать не успеют. Или они где-то говорили, что записывают только самое важное и секретное? У меня очередной склероз.
Угу, Букмен говорил, что мы, мол, в Орден затесались по воле случая... правда, здесь может быть несколько интерпретаций. К тому же я ну очень сомневаюсь, что Граф пустил бы каких-то там людишек документировать события.
ИМХО, оба варианта не отражают суть профессии. Специально проверила на грамоте.ру, что означает "книжник". Не подходит. :\ Историк - ближе, но у меня вызывает стойкие ассоциации с учителем или человеком, который изучает историю по книгам. А Букмены ведь ее не изучают, а записывают и сохраняют. Еще близкое по значению будет слово scholar, которое можно перевести как "филолог", но это тоже не отражает суть. :\
Насколько я помню, Букмен пишется катаканой, так что это изначально английское слово - перевод должен быть нормальный.
Букмен ведь не один такой, ведь они с Лави всё и везде записать не успеют.
Один, в том-то и дело.
Хотя у меня тоже вопросы на эту тему были.
Насколько я помню, Букмен пишется катаканой, так что это изначально английское слово - перевод должен быть нормальный.
Какой перевод?
Если один, то вообще не понятно с какой стати его везде пускают. Даже Роад чего-то там знала про Букменов, но нам не рассказала. Странно это всё как-то. :\ Хошино-сенсей, слишком много саспенса для одной манги!!!11!!11
Перевод с японского (катаканы) на английский. Так что, думаю, английское слово и надо переводить на русский, то есть японский в названии вообще не используется (разве только для написания).
Неужели люди действительно используют "Книжник" как русский аналог "Букмен"? :\ С другой стороны, надо же как-то переводить. И так везде полно ненужных англицизмов. *facepalms
Роад, имхо, не первый раз встречается с историками как старшая из семьи Ноев.
Переводят. А что делать.